Perché un collega parla nella sua lingua e gli altri si sentono esclusi?
#1
Ciao a tutti, scrivo qui perché mi trovo in una situazione strana e non so bene come prenderla. Da qualche mese ho un nuovo collega, arrivato da un altro paese, e ci troviamo molto bene a lavorare insieme. L’altro giorno, fuori dall’ufficio, ci siamo imbattuti in un gruppo di suoi connazionali e lui, quasi automaticamente, è passato a parlare nella loro lingua, escludendomi completamente dalla conversazione per una decina di minuti. Mi sono sentito a disagio, come se fossi invisibile, anche se so che non era sua intenzione. Mi chiedo se sia solo una questione di abitudine e comfort o se ci sia qualcosa di più profondo in questi piccoli gesti che creano distanza senza volerlo. Qualcuno ha vissuto esperienze simili?
Cita messaggio
#2
Capisco quel senso di invisibilità quando la lingua cambia e ti trovi fuori dal cerchio. La lingua non è solo parola: è contesto, ritmo e confidenza. Se ti sei sentito messo da parte, forse non era intenzionale, ma resta una traccia reale. Lingua come ponte o barriera, è qualcosa che pesa. Ti sei chiesto come potresti riaccendere la conversazione senza far pesare la cosa?
Cita messaggio
#3
Dal punto di vista sociolinguistico, il passaggio a una lingua comune è una forma di code-switching che segnala chi è dentro e chi è fuori. Non è necessariamente malevolo, ma fa emergere una distanza che non è solo geografica: è sociale e quotidiana. Se questa situazione si ripete, osserva come reagiscono gli altri e valuta un modo semplice per includerti, come proporre di tornare all’italiano o riconoscere uno spazio comune di lingua.
Cita messaggio
#4
Non sono certo che sia solo abitudine o fretta; a volte si formano piccoli club linguistici che escludono per un attimo senza volerlo. Però la sensazione resta, e non è raro ritenere che la lingua sia un segnale più ampio su chi si sente a casa nel gruppo. In ogni caso, una piccola apertura di inclusione può cambiare la dinamica.
Cita messaggio
#5
Se provassimo a ribaltare la prospettiva: la lingua è solo una cornice o è davvero la chiave della distanza? Lingua e contesto si intrecciano, e capire cosa vuoi ottenere da questa situazione potrebbe essere utile prima di cercare una spiegazione universale.
Cita messaggio
#6
Mi è successo qualcosa di simile: un collega ha parlato in lingua straniera con gli altri e mi sono sentito escluso. Ho provato a chiedere in modo semplice di usare anche l’italiano; non risolve subito, ma spesso aiuta a muovere le cose, pezzo per pezzo. La lingua resta un asse centrale del rapporto.
Cita messaggio
#7
Qualcuno potrebbe dire che la lingua serve a formare gruppi, ma è anche espressione di identità e stile di lavoro. Non è obbligatorio accettare che la lingua sia sempre la causa; può essere una combinazione di abitudini, ruoli e aspettative. In ogni caso la lingua resta una chiave per aprire o chiudere spazi di dialogo.
Cita messaggio


Risposta rapida
Messaggio
Scrivi qui il tuo messaggio.

Verifica Immagine
Per favore inserisci il testo contenuto nell'immagine nella casella di testo sotto ad essa. Questa operazione è necessaria per prevenire gli spam bot automatici.
Verifica Immagine
(maiuscole indifferenti)

Vai al forum: